С 1998 по 2007 гг. преподаватель «Церковнославянского языка» в Воскресной школе при храме Св. Троицы г. Батайска; с 2001 г. в Ростовском Епархиальном Духовном училище (с октября 2010 г. — Донская Духовная семинария), с 2005 по 2011 г. — на Епархиальных духовно-просветительских курсах; в 2005-2006 и 2008-2009 уч. г. — на Епархиальных иконописных курсах; в 2007-2008 уч. г. — на регентском отделении Ростовской Государственной Консерватории им. С.В.Рахманинова.
С 1999 по 2013 гг. преподавал дисциплины «Философия», «Концепции современного естествознания», «Социология», «Политология», «История науки и техники» в Азовском Технологическом Институте — филиале Донского Государственного Технического Университета и в Ростовском Государственном Строительном Университете.
С 2008 г. по 2013 гг. заведовал кафедрой «Социально-гуманитарных дисциплин» Азовского Технологического Института — филиала Донского Государственного Технического Университета.
Пока однажды не получила по почте извещение от магазина о поступлении в продажу вышеупомянутой книги. Надо сказать, автора этого знаю по его книге "Церковнославянский язык. Учебное пособие, автор-составитель Стульцев А.Г. Ростов-на-Дону 2013", которое разыскала в интернете - тоже замечательная вещь.
Выписала "Учебный православный молитвослов". Пробежала "по-диагонали" содержимое книги и стала читать молитвы с дословным подстрочным переводом. Вот чего мне не хватало! Всё встало на свои места, как будто сложились воедино две половинки. Открылся смысл молитв, прояснилось их значение. И от этого на душе стало легко.
Думаю, если бы такие учебники были написаны для других книг, изучаемых в православии, значительно увеличилось число людей воцерковленных. Ведь не секрет, что препятствием к познанию веры часто является непонимание древних текстов, древнего языка.
Пока ищешь в словаре незнакомое слово, забывается прочитанное перед этим. А книга Стульцева А.Г. позволяет быстро, не отвлекаясь от основного текста ПОНЯТЬ его. А, значит, и запомнить. За что огромная ему и всем, напечатавшим книгу сию, благодарность! И такая же благодарность магазину за неё!
Жаль, что тираж небольшой - всего 1500 экземпляров. Да и в магазине этой книги уже нет в наличии, значит, нужна она людям! Побольше бы таких книг. Тогда не придётся переводить богослужебные книги на современный язык - это обязательно приведёт к потере чудного звучания церковных текстов, принизит высоту слога, приведет к потере богатства культуры наших предков. Очень бы этого не хотелось.
Спасибо, уважаемые сотрудники магазина "Зёрна", за Ваш труд! Хочу сказать о себе: живу в селе, попасть в книжный магазин, где выбор книг огромен, на все вкусы, не имею. А у Вас
можно книжку "полистать", получить о ней представление. Не кота в мешке покупать. Всех благ Вам. Храни Вас Господь! С уважением Ольга Николаевна.