Православный магазин
Бесплатно по России:
8 800 200 84 85
и с мобильного:
*
0224
с 9:00 до 21:00 ежедневно
order@zyorna.ru
с 9 до 21 ежедневно

Учебник церковнославянского языка

в избранное

Учебник церковнославянского языка написан Наталией Афанасьевой на основе многолетнего преподавания в Московской духовной академии. В издании подробно рассмотрены разделы грамматики, которые затрудняют понимание богослужения, изложены принципы учебного перевода богослужебных текстов на русский язык, исследована гимнографическая лексика.

Основное внимание в грамматической части пособия уделено глагольным формам и синтаксису. Грамматический материал представлен в структурированном виде, по большей части в виде таблиц, что облегчает его запоминание. Особая глава учебника состоит из комментариев к избранным богослужебным текстам: тропарям, кондакам, стихирам и ирмосам главных православных праздников.

Учебник предназначен для слушателей духовных академий и семинарий, может служить пособием и для желающих самостоятельно приобрести практические навыки в понимании церковнославянского языка как языка богослужения.

Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.

Содержание:

От автора — 9
Список принятых сокращений — 10
Введение — 12

Часть I. ПРАВОПИСАНИЕ
Глава 1. Церковнославянская азбука — 19
▪ 1.1. Алфавит — 19
▪ 1.2. Буквы с одинаковым произношением — 21

Глава 2. Правописание букв — 22
▪ 2.1. Правописание букв в зависимости от позиции в слове — 22
▪ 2.2. Правописание букв в зависимости от грамматических форм слова — 23
▪ ▪ 2.2.1. Буквы в начале слова — 23
▪ ▪ 2.2.2. Буквы в конце слова — 23
▪ ▪ 2.2.3. Буквы в середине слова — 24
▪ 2.3. Правописание букв в зависимости от происхождения слова — 24
▪ 2.4. Правописание букв в зависимости от значения слова — 25
▪ 2.5. Правописание букв в зависимости от исторической фонетики — 26
▪ 2.6. Правописание буквы ять — 26

Глава 3. Надстрочные знаки — 27
▪ 3.1. Придыхание — 27
▪ 3.2. Ударение — 28
▪ 3.3. Ударение с придыханием — 29
▪ 3.4. Ерок, или паерок — 30
▪ 3.5. Кавыка — 31
▪ 3.6. Титло — 31

Глава 4. Цифровые значения букв — 36
▪ 4.1. Обозначение чисел в церковнославянском языке — 36
▪ 4.2. Летосчисление — 38

Часть II. ФОНЕТИКА
Глава 5. Первое смягчение (палатализация) задненёбных согласных [к], [г], [х] — 41
Глава 6. Второе смягчение (палатализация) задненёбных согласных [к], [г], [х] — 43
Глава 7. Смягчение зубных и губных согласных — 46

Часть III. ГРАММАТИКА. МОРФОЛОГИЯ
Глава 8. Местоимение — 49
▪ 8.1. Личные местоимения именительного падежа — 49
▪ 8.2. Склонение личных местоимений 3-го лица в винительном падеже — 49
▪ 8.3. Склонение относительных местоимений — 51

Глава 9. Глагол — 54
▪ 9.1. Грамматические категории глагола — 54
▪ ▪ 9.1.1. Вид — 54
▪ ▪ 9.1.2. Переходность — 55
▪ ▪ 9.1.3. Залог — 56
▪ ▪ 9.1.4. Наклонение (отношение действия к действительности). Время — 57
▪ ▪ 9.1.5. Число — 59
▪ ▪ 9.1.6. Лицо — 59
▪ ▪ 9.1.7. Спряжение глагола — 61
▪ 9.2. Настоящее время глагола — 62
▪ ▪ 9.2.1. Спряжение — 62
▪ ▪ 9.2.2. Чередование согласных в 1-м лице единственного числа настоящего времени — 64
▪ ▪ 9.2.3. Архаическое спряжение глаголов в настоящем времени — 65
▪ 9.3. Будущее время простое и сложное — 69
▪ 9.4. Прошедшие времена глагола — 72
▪ ▪ 9.4.1. Аорист — 73
▪ ▪ ▪ 9.4.1.1. Особенности перевода церковнославянского глагола в аористе на русский язык — 73
▪ ▪ ▪ 9.4.1.2. Образование аориста — 73
▪ ▪ ▪ 9.4.1.3. Аорист 1-го лица единственного числа (я) от глаголов с основой на гласный — 75
▪ ▪ ▪ 9.4.1.4. Аорист 2-го и 3-го лица единственного числа (ты, он, она, оно) от глаголов с основой на гласный — 76
▪ ▪ ▪ 9.4.1.5. Аорист 1-го лица множественного числа (мы) от глаголов с основой на гласный — 77
▪ ▪ ▪ 9.4.1.6. Аорист 2-го лица множественного числа (вы) от глаголов с основой на гласный — 78
▪ ▪ ▪ 9.4.1.7. Аорист 3-го лица множественного числа (они) от глаголов с основой на гласный — 79
▪ ▪ ▪ 9.4.1.8. Аорист глагола быти — 80
▪ ▪ ▪ 9.4.1.9. Аорист с особенностями образования — 83
▪ ▪ 9.4.2. Имперфект — 103
▪ ▪ ▪ 9.4.2.1. Значение имперфекта. Перевод имперфекта на русский язык — 103
▪ ▪ ▪ 9.4.2.2. Образование имперфекта — 103
▪ ▪ 9.4.3. Перфект — 113
▪ ▪ ▪ 9.4.3.1. Значение перфекта. Перевод глагола в перфекте на русский язык — 113
▪ ▪ ▪ 9.4.3.2. Образование перфекта — 113
▪ ▪ 9.4.4. Плюсквамперфект — 115
▪ 9.5. Причастия на л — 116
▪ 9.6. Будущее совершенное (предварительное) — 116
▪ 9.7. Перфект, плюсквамперфект и будущее совершенное 3-го лица единственного числа. Сравнительная характеристика — 117

Глава 10. Причастие — 118
▪ 10.1. Глагольные и именные признаки причастия — 118
▪ 10.2. Причастия действительного залога — 119
▪ ▪ 10.2.1. Сходство причастий действительного залога в церковнославянском и русском языке — 119
▪ ▪ 10.2.2. Методика изучения действительных причастий в церковнославянском языке — 119
▪ ▪ 10.2.3. Основа причастий действительного залога — 120
▪ ▪ 10.2.4. Краткость и полнота причастий — 121
▪ ▪ 10.2.5. Функция в предложении и значение причастий в именительном падеже. Перевод на русский язык — 121
▪ ▪ 10.2.6. Причастия действительного залога настоящего времени — 123
▪ ▪ ▪ 10.2.6.1. Основа действительных причастий настоящего времени в русском и церковнославянском языке (кроме мужского рода единственного числа именительного падежа) — 123
▪ ▪ ▪ 10.2.6.2. Окончания действительных причастий настоящего времени именительного падежа (кроме мужского рода единственного числа) — 124
▪ ▪ ▪ 10.2.6.3. Причастия действительного залога настоящего времени мужского рода единственного числа именительного падежа (вопрос что делающий?) — 127
▪ ▪ ▪ 10.2.6.4. Склонение причастий действительного залога настоящего времени — 130
▪ ▪ 10.2.7. Причастия действительного залога прошедшего времени — 132
▪ ▪ ▪ 10.2.7.1. Окончания действительных причастий прошедшего времени именительного падежа (кроме мужского рода единственного числа) — 132
▪ ▪ ▪ 10.2.7.2. Действительные причастия прошедшего времени мужского рода единственного числа именительного падежа — 135
▪ ▪ ▪ 10.2.7.3. Склонение причастий действительного залога прошедшего времени с основой на гласный — 137
▪ ▪ 10.2.8. Архаические причастия действительного залога прошедшего времени — 141
▪ ▪ ▪ 10.2.8.1. Образование основы архаических причастий — 141
▪ ▪ ▪ 10.2.8.2. Суффикс архаического причастия — 142
▪ ▪ ▪ 10.2.8.3. Окончания архаических причастий — 143
▪ ▪ ▪ 10.2.8.4. Архаическое причастие мужского рода единственного числа именительного падежа — 144
▪ 10.3. Причастия страдательного залога — 146
▪ ▪ 10.3.1. Страдательные причастия настоящего времени — 146
▪ ▪ ▪ 10.3.1.1. Образование страдательных причастий настоящего времени — 146
▪ ▪ ▪ 10.3.1.2. Склонение страдательных причастий настоящего времени в церковнославянском и русском языке — 147
▪ ▪ ▪ 10.3.1.3. Склонение страдательных причастий настоящего времени и прилагательных в церковнославянском языке — 148
▪ ▪ 10.3.2. Страдательные причастия прошедшего времени — 152

Часть IV. СИНТАКСИС
Глава 11. Синтаксический оборот «двойной винительный» («двойной именительный») — 155

Глава 12. Синтаксический оборот «описательная форма времен» — 158

Глава 13. Синтаксический оборот «дательный самостоятельный» — 162

Глава 14. Инфинитивные конструкции — 166
▪ 14.1. Инфинитив в функции подлежащего — 166
▪ 14.2. Инфинитив в функции определения — 167
▪ 14.3. Инфинитив в функции дополнения — 167
▪ 14.4. Инфинитив в качестве дополнения при глаголах — 167
▪ ▪ 14.4.1. Синтаксический оборот «винительный с инфинитивом» — 168
▪ ▪ 14.4.2. Синтаксический оборот «именительный с инфинитивом» — 170
▪ ▪ 14.4.3. Синтаксический оборот «дательный с инфинитивом» — 170
▪ ▪ 14.4.4. Синтаксический оборот «винительный (именительный) с причастием» — 171
▪ 14.5. Инфинитив в функции обстоятельства — 172
▪ ▪ 14.5.1. Инфинитив для выражения обстоятельства цели — 172
▪ ▪ 14.5.2. Инфинитив для выражения обстоятельства следствия — 172
▪ ▪ 14.5.3. Инфинитив для выражения обстоятельства причины — 173
▪ ▪ 14.5.4. Инфинитив для выражения обстоятельства времени — 173

Глава 15. Артикль в церковнославянском языке — 174

Часть V. УЧЕБНЫЙ ПЕРЕВОД ГИМНОГРАФИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
Глава 16. Принципы учебного перевода гимнографических текстов — 179
▪ 16.1. Уяснение логического смысла фразы — 179
▪ ▪ 16.1.1. Группа подлежащего — 179
▪ ▪ 16.1.2. Группа сказуемого — 180
▪ 16.2. Некоторые риторические приемы славяно-византийской гимнографии — 181
▪ 16.3. Общие принципы понимания славяно-византийской гимнографии — 181

Глава 17. Объяснение избранных молитв и песнопений праздников — 184
▪ 17.1. Из богослужения Рождества Христова — 184
▪ 17.2. Из богослужения Богоявления Господня — 191
▪ 17.3. Из богослужения Недели о блудном сыне — 194
▪ 17.4. Из богослужения Святой Пасхи — 195
▪ 17.5. Из богослужения Святой Троицы — 199
▪ 17.6. Тропарь святителя Николая, архиепископа Мир Ликийских, чудотворца — 204
▪ 17.7. Из богослужения Покрова Пресвятой Богородицы — 207
▪ 17.8. Из богослужения Введения во храм Пресвятой Богородицы — 208
▪ 17.9. Из богослужения Успения Пресвятой Богородицы — 209

Рекомендуемая литература — 213
▪ Грамматика — 213
▪ Объяснение молитв и песнопений — 214
▪ Объяснение богослужебных последований отдельных праздников — 214
▪ История и значение церковнославянского языка — 215
▪ Экзегетика Священного Писания Ветхого и Нового Завета — 216
▪ Литургика и гимнография — 216
▪ Словари — 217

Приложение. Словарь окончаний грамматических форм глаголов и причастий — 219

InStock
или заказать в 1 клик
Заказ в один клик
Имя и фамилия получателя

Номер телефона

Адрес получателя

Нажимая кнопку «Заказать» вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Автор
Афанасьева Наталия Ефимовна
Все книги автора

Кандидат богословия, старший преподаватель.

В 1981 году закончила Московский государственный университет, филологический факультет. С 1989 по 1993 гг. работала в секторе Этнолингвистики и фольклора Института славяноведения и балканистики АН. С 1993 г. по 2005 г. трудилась на разных послушаниях на Патриаршем Подворье Николо-Перервинского м-ря. С 1996 г. – преподаватель церковнославянского и греческого языков Перервинского Духовного училища, впоследствии преобразованного в Перервинскую Духовную семинарию. С 2004 г. – преподаватель церковнославянского языка МДС.

Написать отзыв
Оставьте свой отзыв о товаре и получите вознаграждение. Узнать подробности бонусной программы.
Поддержка

Всегда рады вам помочь
Мы на связи каждый день с 9:00 до 21:00 по московскому времени

Почта: order@zyorna.ru

Бесплатный телефон: 8 800 200 84 85
(бесплатный звонок из любого города России)

Доставка

Мы отправляем заказы каждый день. Утром и вечером.

Если закажете до 11:00 в будни — постараемся отправить в этот же день. Если после — то в ближайший рабочий день. В предпраздничный сезон сроки могут увеличиться на 1–2 дня.

Стоимость доставки зависит от количества товаров в заказе. Чем больше — тем выгоднее доставка. В среднем, доставка почтой стоит 120 р., самовывоз из пункта выдачи — от 99 р.

Пункты выдачи есть в каждом крупном городе. Для всех остальных городов и населенных пунктов есть Почта РФ. Заказы приходят быстро, за 2–7 дней. Даже Почта России работает быстро.

Принимаем карты, электронные кошельки, наличные. Можно оплатить при получении. Можно оформить рассрочку на карту «Халва».

Упаковываем в водонепроницаемую пленку и твердый картон. Если по нашей вине что-то не дошло или повредилось — без вопросов вернем деньги или вышлем замену за наш счет.

Возможно, вас заинтересует
Вы недавно смотрели