В настоящей книге рассматривается проблема взаимодействия двух языков средневекового искусства — литературного и изобразительного. Это междисциплинарное исследование древних иллюстрированных житийных рукописей XVI—XVIII вв. Изображения событий, описываемых в житиях, не только выполняли иллюстративную функцию, но комментировали и интерпретировали литературный текст. Применяется методика многоуровнего анализа слова и изображения. Продолжая традицию Д. С. Лихачева, и его фундаментальных работ «Поэтика древнерусской литературы» и «Текстология» автор, преподаватель ПСТГУ, Н. Э. Юферева разрабатывает основы поэтики древнерусской миниатюры. Книга будет интересна и искусствоведам, и филологам, и культурологов. Практическую значимость она может иметь также и для современных иконописцев, так как в ней раскрываются многие приемы древнерусских художников, которые до сих пор не были описаны и систематизированы. Книга снабжена большим количеством комментированных цветных иллюстраций. Она рассчитана не только на специалистов, но и на широкий круг читателей, интересующихся древнерусской православной культурой.
Научное издание.
Содержание
М. В. Рождественская, О. Б. Сокурова. Предисловие
Введение
Глава 1. Поэтика древнерусской иллюстрации. Соотношение литературного текста и иллюстраций в лицевых списках древнерусских житий
§ 1. Принципы композиционного построения в тексте и миниатюрах
§ 2. К вопросу о семантике цвета в слове и изображении
§ 3. Полисемия жестов: сопоставление текста и иллюстраций
§ 4. Житийные топосы и их отражение в миниатюрах
Глава 2. Миниатюрист как читатель и интерпретатор древнерусских житий
§ 1. Миниатюрист как читатель. Обобщение и конкретизация литературного текста миниатюристом
§ 2. Интерпретация миниатюристом святости
§ 3. Интерпретация миниатюристом молитвы
Глава 3. Текстология лицевых списков. Лицевые списки жития как особая редакция произведения
§ 1. Понятие текста в лицевом списке. Стилистическая симметрия
§ 2. Лицевые списки жития как особая редакция произведения
§ 3. Редакторская работа миниатюристов
Заключение
Приложение
Аннотированный список иллюстраций
Список литературы
Но какой текст! Какой живой язык. Это нечто, сравнения не могу придумать. Это не мед, не елей, скорее сбитень медовый!!! И миниатюра оживает, и все поясняется вплоть до значения цветов.
Единственное, что меня огорчило, что книжка закончилась.